上一页|1|
/1页

主题:成都全面实现中英文双语播报

发表于2013-03-25

来源:成都日报


原标题:成都全面实现中英文双语播报

走进天府广场站,一条条标语、一句句广播、一声声问候,都在悄然变化,彰显着这座城市的“国际范儿”:抬头,“紧急出口”电子屏下标着“Emergency Exit”;低头,电扶梯入口的地上“注意脚下”标识下附上“Watch your step”;侧耳细听,车站广播不仅有标准的普通话,还跟上一句“Dear passengers,the train bound for Shengxian Lake is arriving……”为了迎接财富全球论坛,记者了解到,昨日,成都1、2号线车站及列车广播词全面实现中英双语播报,其他软件提升工作也紧锣密鼓地进行中,为迎接财富论坛各方嘉宾做好了准备。

1号线2号线双语广播全面优化

“财富全球论坛的举行已经进入倒计时。为了更好迎接这次盛会,为各方嘉宾提供更好的乘车服务,我们在运营过程中增加了各项双语服务。中英双语广播更是重要的一块儿。”据成都运营公司客运部部长刘兵介绍,通过对车站及列车常用广播词内容的梳理、翻译、录制等工作,昨日,1、2号线全面实现了车站及列车长用广播中英双语播报。“这次,我们对1号线的29条双语广播和2号线的32条双语广播进行了优化,使提示信息更加详细和规范。”据介绍,现在,双语广播内容不仅包括列车进出站提示、出入口信息、换乘提示、引导自动购票服务等服务引导广播,还涉及了安全疏导、文明乘车、违禁物品、阴雨天提示等安全提示信息。

刘兵说,为了使广播内容更加准确和规范,广播内容还将交由财富全球论坛筹备的软件提升小组进行审核和优化,同时欢迎广大市民也来“找茬”,并通过微信和微博向运营公司反映,共同提升服务。


发表于2013-03-25

本月内双语标识张贴全面完成

除了双语广播,对外国友人来说,乘车最重要的就是通过双语标识,让他们对各类乘车信息一目了然。“我们在原有的基础上对双语标识进行了一些细节性的调整。例如在天府广场站的换乘步梯处,我们就增加了换乘指引双语贴纸。”刘兵告诉记者,公司已经完成了车站及列车标识的梳理工作,在车站逐步推行国际通用图形和规范中英文提示。目前,1、2号线站台站名,1、2号线出入口残疾人通道设置了中英双语提示。1号线的天府广场站、世纪城站、火车北站和2号线的茶店子客运站、春熙路站、成都东客站6个重要站点已经全面增加了扶梯安全提示、重点出入口指引、站台候车指引、专用爱心通道中英双语标识。在本月31日前,1、2号线全线车站的双语标识张贴工作将全面完成。

记者还了解到,运营公司客运部还在不断优化双语服务指南设计,预计在本月31日前完成全部制作。“我们将在各个票亭都放置服务指南,让大家对车站服务流程、安全须知、票务须知、首末班车时间、服务流程等事项一目了然。”刘兵还介绍说,目前成都服务热线61638000已经完成升级改造,实现了中英双语自动及人工咨询服务功能。此外,到4月中旬,每个车站还将设置一个双语服务窗口,乘务员用英语为外国友人服务。本报记者 余书婷


上一页|1|
/1页